海外短剧新趋势:译制剧风靡,日本市场偏爱“黑暗风”内容?

   发布时间:2024-12-26 17:32 作者:赵云飞

近期,DataEye短剧观察团队对12月16日至12月22日一周内的海外短剧市场进行了深入分析,揭示了一系列引人注目的趋势与特点。

在热度方面,英文本土短剧《Final Call for Love》以累计5.81亿的热值高居榜首,其投放时间已超过208天,显示出强大的市场号召力。另一部海外本土剧《Mafia's Tender Torture》同样表现不俗,其英文原剧及其他语种版本均登上了总榜,本期总热值达到了9384.2万,成为本周最为热门的海外本土短剧之一。值得注意的是,该剧的拍摄地温哥华,已成为海外短剧制作的首选之地。

在分发趋势上,全球化译制分发成为显著特征。以《Mafia's Tender Torture》为例,该剧被译制成西班牙语、葡萄牙语、法语、德语等多种语言,并多次同时登上DataEye海外短剧热榜,充分展示了全球化译制分发的效果。

从题材角度看,“福宝”元素和“扮猪吃虎/逆袭反杀”元素在海外市场中备受追捧。译制剧《风流一夜:高冷女总裁带娃求嫁》在日韩双榜中占据领先地位,而日文榜的《社长の萌え娘は金運ゼロ?!》和韩文榜的《하늘에서 아들님이 뚝, 벽돌 인생 안녕》均融入了“福宝”元素,受到观众喜爱。“逆袭”题材本周同样火热,男频短剧在海外市场有所回暖,但多为译制作品,如《断亲后四个姐姐跪求我回家》、《被赶出家门后,三个哥哥后悔了》以及《你是恶邻,但我是神经病》等,均含有“扮猪吃虎/逆袭反杀”的元素。

日本市场的观众对于带有“惊悚”、“反杀”、“报复”等“黑暗”元素的短剧尤为青睐。例如,本土剧《幽霊とのワンナイト》中,一个“女鬼复仇”的创意开头就引发了较高热度。

在新剧占比方面,本期上榜新剧数量有所下降,但日本市场上新数量远超其他地区,且上新速度较快。在榜的短剧多为本月国内市场的新剧,如《你是恶邻,但我是神经病》(12月12日中国内地上线)和《后来居上》(12月16日中国内地上线)等。相比之下,欧美市场和韩文市场的老剧持续保持热度,多部老剧投放时间超过100天,这既反映了这些市场对于经典内容的消化周期长、更新迭代节奏较慢的特点,也透露出观众对于老剧的忠诚度较高。

在DataEye海外短剧热榜中,《La tierna tortura de la mafia》夺得榜首,其为《Mafia's Tender Torture》的西班牙语译制版,主投墨西哥地区。本期上榜新剧共4部,均为都市情感题材,且3部为英文短剧,1部为法语短剧。累计热值方面,除《Final Call for Love》外,还有两部英文本土剧的热值破亿。

从语种分布看,英语短剧占据主导地位,共有20席,葡萄牙语、法语、日语、西班牙语和德语短剧也均有上榜。译制剧与本土剧的比例为1:1,国产译制剧占11部,表现突出。题材上,情感题材和都市题材占据主导,逆袭题材也有所增加。在投放产品方面,StardustTV、Kalos TV和ShortMax等平台表现活跃。

在DataEye海外英文短剧热榜中,《Mafia's Tender Torture》登顶,本期TOP15中有5部短剧热值超1000万,且3部新剧上榜。Kalos TV和DreameShort等平台表现活跃,本土剧占比有所下降但仍排名靠前。题材方面,情感题材占据主导,神豪、逆袭和男频题材也有所上升。

DataEye海外韩文短剧热榜方面,所有上榜短剧均为译制剧,且4部新剧登榜。整体热度较上期大幅提高,StardustTV和DramaBox等平台表现活跃。题材上,逆袭题材持续上升,重生、玄幻和战神题材也较受欢迎。

DataEye海外日文短剧热榜中,整体热度同样大幅提升,上榜作品多为情感题材,以女频为主。译制剧占比高,且5部新剧上榜,均为本月国内市场爆款短剧的译制作品。StardustTV和DramaBox等平台在投放方面表现突出。

 
 
更多>同类内容
全站最新
热门内容
本栏最新